Ya veremos…

22 abril, 2013

El Quijote en letanía, en Johnny Deep, en LSE, en muchos idiomas… El Quijote, vaya.

06111201

“(…)

Noble peregrino de los peregrinos,
que santificaste todos los caminos,
con el paso augusto de tu heroicidad,
contra las certezas, contra las conciencias
y contra las leyes y contra las ciencias,
contra la mentira, contra la verdad…

¡Ora por nosotros, señor de los tristes
que de fuerza alientas y de ensueños vistes,
coronado de áureo yelmo de ilusión!
¡que nadie ha podido vencer todavía,
por la adarga al brazo, toda fantasía,
y la lanza en ristre, toda corazón!”

Letanía de nuestro señor Don Quijote
Rubén Darío.

.

Tal día cómo hoy, 22 de abril, murió Miguel de Cervantes (… bueno… como hoy… como mañana… como 3 de mayo… este lío de fechas ya lo comenté el año pasado), y casualmente me tropiezo con la noticia, precisamente hoy, de que Disney está preparando una versión del Don Quijote (Don Quixote pa los guiris) protagonizada, en principio, por Johnny Deep. Creo que en el papel de Don Quijote… He leído por ahí que en un proyecto anterior que acabó en desastre, por ahí por el 2009, Deep hacía de Sancho Panza. O iba a hacer, que al final no hizo. No sé a vosotros, pero a mi así tan flaquito y tan loco, me pega más para Quijote que para Sancho.

No tengo mucha fe en cómo quedará el Quijote una vez atraviese los filtros del costumbrismo y añoñamiento habituales de Disney… pero mientras, por si la fidelidad al espíritu original del personaje y de la obra en su conjunto se nos pierde por el camino, siempre podemos refugiarnos en la web de la Biblioteca Nacional de España y disfrutar on-line de su Quijote interactivo, con esa música de la época que es una delicia.

http://quijote.bne.es/libro.html

..

.

Por otro lado, como todos los años, esta semana se hará en varios lugares una lectura del Quijote. Es ya un acto habitual para la celebración del 23 de abril y  la Semana del Libro. De entre todas las lecturas, recojo estas:

– En la localidad de Esquivias (lugar donde residió Cervantes y donde se casó con su esposa Catalina), hoy tendrá lugar lectura continuada a manos (a voces) de vecinos del pueblo y mañana, que es lo interesante, el Quijote será leido por 30 personas de diferentes nacionalidades en sus respectivas lenguas. Un homenaje en toda regla a la universalidad de la obra.

– En Madrid en el CBA (Círculo de Bellas Artes) también se hará la tradicional lectura continuada del Quijote, evento que dura unas 48 horas y que empieza hoy día 22. En la lectura alternan personas famosas con lectores anónimos, hay participaciones internacionales vía teléfono y webcam, teatralizaciones, proyecciones en pantallas externas, emisión por radio… y a lo que yo iba, hay lengua de signos gracias a la colaboración del alumnado del ciclo superior de intérpretes de lengua de signos del IES Pio Baroja, bucle magnético, y subtitulación en directo de la inauguración y clausura gracias a FIAPAS.

 

Anuncios

10 noviembre, 2010

En un lugar del Sahara, de cuyo nombre no quiero acordarme…

“tengo más sed de paz que de agua”

SALEH ABDALAHI HAMUDI

“En un lugar del Sahara, de cuyo nombre quiero acordarme y a todos recordar, no ha mucho tiempo que vive un hidalgo de los de Kalashnikov en astillero, la voluntad como adarga, mehari flaco y dreimisa corredora. Una olla de algo más lagarto que carnero, arroz las más noches, y lentejas lo demás consumen las tres partes de su hacienda. El resto della concluyen tuba de maniya , barrad , darraa de basan , turbante de tubit y sandalias de cuero para las fiestas, los días de entresemana se honra con su uniforme de tropa de lo más digno. Tiene en su jaima a su madre, que pasa de setenta, una sobrina que no llega a los veinte, y una descoyuntada dreimisa que así sirve de rocín como de improvisado lecho en las gélidas noches del desierto. Frisa la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años, es de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo de la libertad. Quieren algunos decir que tiene el sobrenombre de “Marroquí” o “Mauritano”, que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben, aunque por fuentes constatadas, se deja entender que es Saharaui. De esto importa mucho a nuestro cuento, es de añadir que en la narración dél no se sale un punto de la verdad. (Zahra Hasnaui; Primera parte del ingenuo hidalgo don Quijote de La Hamada, también llamado del Sahara)”

Don Quijote, el azri de la badia saharaui

P.D.1: Dejo aquí un link, por si os apetece: La Jaima de la poesía saharaui

P.D.2: En el exámen para el carnet de intérprete de lengua de signos de la CNSE, me tocó hacer una interpretación inversa de una noticia sobre el frente polisario… Descubrí entonces que no tenía ni puñetera idea de qué era el frente polisario. Por supuesto, tampoco conocía su signo. No creo que haya mejorado mucho desde entonces en esta laguna informativa: África está lejos (aunque sólo nos separe un estrecho brazo de mar), el desierto es algo místico y ajeno, la arena lo amortigua todo y aquí llegan poco sus ecos. Al final, aprobé el exámen. No nos hace falta saber.